6 interesantes curiosidades del español

19:00 Administrador 5 Comments



A continuación en Ortografía y literatura te queremos presentar una lista con 6 interesantes curiosidades del español.

¿Sabías que... 

1. ... hay una palabra en español que se puede pronunciar pero no escribir? Es el singular del imperativo 'salidle', que, si lo escribiésemos ('salle'), leeríamos [sá.lle], y no [sal.le], debido al dígrafo 'll'.

2. ... el español se habla, oficialmente, en veinte países de cuatro continentes? Además de en Europa y América, se habla en África (en Guinea Ecuatorial) y en Oceanía (en la Isla de Pascua).

3. ... que es una lengua romance, es decir, proviene del latín, y es, por tanto, hermana del portugués, del gallego, del catalán, del francés, del occitano, del italiano y del rumano?

4. ... que el primer escrito en español encontrado data del año 975 y se trata de una afirmación de fe y de una oración dirigida a Dios?

5. ... que la palabra 'ojalá' proviene del árabe y significa literalmente 'y quiera Dios', que las palabras 'guerra', 'campeón' y 'sopa' provienen del alemán y que la palabra 'izquierda' proviene del euskera?

6. ... que en español son correctas las palabras murciégalo, vagamundo, requetebién, setiembre, bebestible y aruñar?



5 comentarios:

  1. marcelino hermida vallejos16 de julio de 2016, 22:05

    la palabra ala es arabe pero no quiere vdecir quiera DIOS ,sino que significa oj, quiera , ala para los cristianos ala no es DIOS , no es lo mismo ,si es usada por los musulmanes en sus oraciones pues para ellos ala es su dios como mahoma es su profeta ,no JESUS.-

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ala significa dios, como God significa Dios, como Deus segnifica Dios, son distintas palabras con el mismo significado, cada idioma tiene su propia palabra.

      Eliminar
  2. Allah es Dios en árabe. El dios de los musulmanes es el mismo que el dios de los cristianos. Los árabes se consideran descendientes de Abraham, como los judíos y los cristianos. La Biblia es un libro sagrado a la misma altura que Al-Quran. Jesús es un profeta considerado tan importante como Mahoma. Los árabes fueron llamados "infieles" durante las guerras de la Edad media durante la reconquista de España y Jerusalén. "Infieles" eran porque creyendo en Dios y en Jesús y en la Biblia dieron crédito a una palabra fuera de los Evangelios, Al-Quran. Según el Islam, Mahoma fue a Palestina a hablar con
    Jesús. Y Jesús se le apareció y hablaron. El nombre Jesús es común en los musulmanes. Se dice Isaa. Los judíos y los árabes pertenecen históricamente a una etnia, los arameos y ambos idiomas provienen del arameo, tal como lo escuchamos en el saludo "shalom" (hebreo) y "salam" (árabe). En ambos casos es un saludo que significa "la paz sea contigo" (paradójico, no?).

    ResponderEliminar
  3. Ala será “dios” en árabe pero ala JAMÁS es el mismo Dios de los judíos y cristianos. Los árabes son descendientes de Ismael, hijo de Abraham por su concubina Hagar, mientras que los Judíos son desdientes a través de su legitima esposa, Sarah y su hijo Isaac. Isaac luego tuvo a Yacob que Dios luego les cambio el nombre a ISRAEL y Cristo es descendiente de ISRAEL por medio de Judá (hijo de Yacov (ISRAEL) con Lea). El DIOS DE ISRAEL (EL VERDADERO DIOS (BARUJ HASHEM ADONAI)) hizo promesa de Mesías (Jesus Cristo) a través de SARAH, no Hagar.
    El ser Mesías es mucho más que ser profeta; es DIOS encarnado y Salvador QUE RESUCITÓ DE ENTRE LOS MUERTOS. Mohamed jamás habló con Jesucristo, pues Mohamed nació y vivió cientos de años después de Cristo y el dios de Mohamed es el dios “luna”, (por eso es que sus banderas llevan el símbolo de una luna creciente). Es importante conocer historia (tanto bíblica como del mundo y sus civilizaciones) para entender las diferencias.
    Cabe destacar que la mayor razón del (eterno) conflicto entre los musulmanes y el pueblo judeo-cristiano, es que ellos se consideran herederos de la promesa por cuanto los árabes son hijos de Ismael que fue primogénito de Abraham. Pero DIOS no tomó en cuenta la primogenitura de Ismael porque son hijos de Hagar y Su promesa fue dada a través de Sara (Isaac, Yacov (Israel).
    Es cierto que “Ojala” significa “quiera dios” en ARABE, pero en la biblia HEBREA (JUDIA) (cuyos idiomas en el antigua testamento son ambos el arameo y hebreo), la palabra es:

    ” לוּא lûw', loo; o לֻא lu'; o לוּ luw; una partícula condicional; Si; por implicación (interj como un deseo.) Quiera que: - si (acaso), por ventura, te ruego, aunque, que lo quisiera, lo quiera Dios (que)”.
    La primera ocasión de la palabra se encuentra justamente cuando se hace referencia a Ismael:

    Génesis 17:18 Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
    “Luego Abraham dijo a Dios: —¡Ojalá Ismael viva delante de ti!”

    “Ojala” fue una mala traducción de parte de los españoles, pues ellos, por la influencia musulmana que existía en aquel tiempo y por su ignorancia también creyendo que se trataba del mismo Dios, así lo tradujeron pero está mal.

    ResponderEliminar
  4. En Filipinas (sueste asiático) se habla español. Y en el continente Antártico también

    ResponderEliminar